It’s an old thesis of Freud, repeated by Lacan many times: to treat every next analysis as the completely new, reinvented analysis, of which we know nothing about. If there’s one single fundamental rule of our technique – it would be this one.The difference between a and S(Ⱥ), stressed by Lacan in Encore and in Subversion of the Subject, is a perspective which might be used to underline the importance of not knowing. This difference which separates analysis from any other psycho- treatment field and which is fundamental for every analysis to recognize. This perspective will allow to show how confusion of a and S(Ⱥ) is based on one’s phantasm, and how this effectuated difference allows analysis to impact a subject.
F. leaves his country with a paternal command following him “… where you’re going to live now, don’t forget who you are… go as German…”.Leaving his country for an unknown one, for a terra incognita, he meets the land of analysis in which, with the mediation of a third language, he articulates his own speech allowing a knowledge on the formerly unspoken to emerge.
Le dialecte les unit puisqu’ils ne possèdent ni frontières, ni limites ; le dialecte représente leur patrie et ils y tiennent. En général lorsqu’ils parlent aux Libanais, ou autres Syriens, ils parlent un arabe ordinaire compréhensible, presque accessible à tous.Cet homme qui me parlait, usant d’un langage dialectal que j’ignore, se déclarait. Il se déclarait dans ce sens que sa propre énonciation se manifestait à travers son dialecte